Solemnisation of a marriage
Solemnisation
of a marriage
You are planning on getting married – congratulations! If you are a non-native Dutch speaker, then in some municipalities you need to engage an interpreter.
What can you expect?
If you want to get married for free, then the ceremony is as follows:
- the civil registrar briefly outlines the ceremony
- you are then asked to stand up and hold each other’s right hand
- you declare that you take each other to be the wedded husband or wife
- ‘I will!’
- the rings, if you are not already wearing them
- the sealing of your marriage with a kiss!
- the reading of the marriage certificate by the registrar
- the signing of the certificate, first by you and then by your witnesses
- the handing over of the marriage booklet
Â
Consecutive interpreter
As an English interpreter, I can assist you during the solemnisation of your marriage. I interpret consecutively. This means that the civil registrar talks first, then pauses, so that I have the opportunity to translate what has just been said in Dutch. We keep taking turns in this way until the ceremony is over.
Clear, calm and collected, so that you understand everything.
Translations
If you not only need an interpreter, but also a certified translator who translates texts for you from Dutch into English or vice versa, Tupelo Translations also provides legal translations, certified translations and general translations.
Make an appointment
Do you need an English notary interpreter? Then contact Bianca Wijnstekers or make an appointment straight away.
Why you choose us
Â
- EN-NL / NL-EN
- Legal
- Certified
- Experienced
- Quality
- Advice
This is what clients say about us: