Socialemedia-berichten
Socialemedia-
berichten
U wilt een groter draagvlak creëren op socialemedia-kanalen, zoals LinkedIn, Facebook en Twitter. Het is dan van belang dat uw vertaalde berichten de juiste toon en lengte hebben. Tupelo Translations helpt u daarmee.
Teksten
Het nieuws van vandaag is morgen alweer verleden tijd. Daarom moeten korte berichten voor op Facebook, Twitter of andere mediakanalen zo snel mogelijk online. Daarom is het belangrijk dat er duidelijke afspraken worden gemaakt over de oplevering van de vertalingen en wat voor prijskaartje daar aan hangt.
Vertalingen
De vertalers en editors van Tupelo Translations zijn thuis in het jargon van uw sector. Daarnaast geven wij aan als we vermoeden dat een definitie of een zin in de brontekst niet klopt. Dus wij vertalen niet alleen voor u, wij zijn tevens uw tweede paar ogen.
Wij vertalen niet alleen voor u, wij denken met u mee.
Meer vertalingen
Hebt u nog meer of andere teksten die vertaald moeten worden? Wij verzorgen juridische vertalingen, beëdigde vertalingen en algemene vertalingen.
Spoedvertaling
Wij begrijpen dat u soms dezelfde dag of avond nog een vertaling nodig hebt. Wij zullen er dan ook alles aan doen om u te huIp te schieten. Voor deze spoedvertalingen berekenen we een urgentietarief van 25% bovenop het normale tarief.
Waarom u voor ons kiest
- EN-NL / NL-EN
- Juridisch
- Beëdigd
- Ervaren
- Kwaliteit
- Advies
Dit is wat klanten over ons zeggen:
Checklist beëdigde vertalingen
Met deze Checklist beëdigde vertalingen willen we u het leven wat aangenamer maken en u de weg wijzen in de wereld van de beëdigde vertalingen.
De beëdigd vertaler
Voor dit soort vertalingen hebt u een beëdigd vertaler nodig. Niet elke vertaler is echter beëdigd. Hoe weet u dan wie u kunt inschakelen?
Benieuwd naar de kosten van de vertalingen van uw berichten op Facebook?